من هنا وهناك
فنانة تونسية تثير جدلا واسعا بترجمة اغنية ” الأماكن” إلى اللغة الفرنسية
تونس – وينك
أثارت ترجمة الفنانة التونسية، ايمان الشريف، لأغنية الفنان السعودي، محمد عبده “الاماكن” إلى اللغة الفرنسية، جدلا واسعا في تونس وموجة من التهكم والسخرية من ايمان الشريف.
وتداول نشطاء مواقع التواصل الاجتماعي، مقطع فيديو تظهر فيه الفنانة التونسية، ايمان الشريف ، وهي تترجم اغنية “الاماكن” إلى اللغة الفرنسية، وعلقوا عليها بشكل ساخر.
وقالت الاعلامية التونسية ،زينة الشواشي، في تدوينة نشرتها على صفحتها في فيسبوك “رحلت الفنانة نعمة وبقيت ايمان الشريف تغني اغنية الأماكن بالفرنسية.. امر مقرف”.
وقال الفنان التونسي، الهادي الماجري، في تدوينة نشرها على صفحته في فيسبوك ” من لم يسمع اغنية الأماكن بالفرنسية، يمكنه أن يذهب لاقرب مركز لايواء مرضى كورونا ويقيم هناك”.
واستنكر الناشط بالمجتمع المدني ،توفيق رمضان ، ترجمة اغنية” الأماكن” الى اللغة الفرنسية.
وقال توفيق رمضان في تدوينة نشرها على صفحته في فيسبوك ” عندي ثلاثة أسئلة.. صديق ارسل لي فيديو ايمان الشريف تغني رائعة الاماكن لكن بالفرنسية وترقص.. هل هؤلاء هم المثقفون الذين تحدث عنهم رئيس الحكومة؟”.
واضاف توفيق رمضان في تدوينته ” لست امزح، بعد رؤية الفيديو تذكرت الاختلاف حول عقوبة الإعدام، واردت أن اشتم منظمة العفو الدولية وحقوق الانسان “.
وقالت الناشط بالمجتمع المدني ،نسرين حسني، في تدوينة نشرتها على صفحتها في فيسبوك” ماذا فعلت انا في هذه الدنيا حتى استفيق على شيء كهذا.. محمد عبده سوف ينتحر بعد سماع هذه الأغنية بصوت ايمان الشريف “.
….
رابط الفيديو
روابط التدوينات
توفيق رمضان
نسرين حسني
الهادي الماجري
زينة الشواشي